sexta-feira, 8 de junho de 2007

O palavrão de Hiro

AVISO DE SPOILER - 1ª Temporada
O texto a seguir contém informações reveladoras sobre a primeira temporada.


Recebi um e-mail questionando o que Hiro teria dito ao final da primeira temporada de Heroes. Passei o vídeo para alguns amigos que sabem japonês e a resposta que recebi foi essa:

"Foi pronunciado algo como 'dai pinch', 'pinch' do inglês mesmo, pra uma situação desesperadora, não é um palavrão até onde eu sei, mas se fosse pra passar para o portugues eu legendaria como 'agora fodeu'."

Será que a legenda usada, mencionando ser um palavrão foi apenas um "gracejo" dos criadores?

Se souber mais algo a respeito disso (tudo bem que isso não tem lá grande importância) postaremos aqui.

3 comentários:

  1. Anônimo12:43 PM

    Olá!
    eu tenho um blog do Hiro! nao gostaria de fazer parceria colocando meu link ali que eu colocaria o seu?
    tudo por heroes!!
    www.hironakamurabrasil.blogspot.com
    aguardo resposta!!
    vlewwww!!!

    ResponderExcluir
  2. Anônimo12:43 PM

    Isso seria um tipo... " o oh.." tipo akele sonzinho que fazia o ICQ

    ResponderExcluir
  3. "Pinch" em inglês significa "Beliscar", não?

    Eu traduziria como "Alguém me belisca!" Típico de pessoas que acham que estão sonhando. =D

    ResponderExcluir

Spams e publicidade indesejada serão apagados. Fique a vontade para fazer observações, críticas, elogios e tirar dúvidas.